More like a wrap/shawl, that's like a huge skirt your drape over your head and either pull 1) across your face or 2) under your chin, instead of a veil that goes specifically over the face. Damn, much easier with drawings. 쓰게치마 is the word. Over-skirt, in direct translation.
I think Yang is referring to an actual veil? She mentions the over-skirt that could be draped over the head as well, but the picture looks really different from the veil (she romanizes it as "nuhwool;" another book I have romanizes it as noul with a u-thing over the o) -- it's black and looks like a square of cloth draped over a wide-brimmed hat?
Both books seem to say that the noul is for upper-class women and the chang-ot (is that the same as the over-skirt you're mentioning?) is for lower-class women, not sure.
Heh, Yang did say that the daggers were first for defense, and then to off yourself in case it didn't work, and mentions that some women actually did so during the Japanese invasion!
(no subject)
Sun, Mar. 16th, 2008 11:53 pm (UTC)I think Yang is referring to an actual veil? She mentions the over-skirt that could be draped over the head as well, but the picture looks really different from the veil (she romanizes it as "nuhwool;" another book I have romanizes it as noul with a u-thing over the o) -- it's black and looks like a square of cloth draped over a wide-brimmed hat?
Both books seem to say that the noul is for upper-class women and the chang-ot (is that the same as the over-skirt you're mentioning?) is for lower-class women, not sure.
Heh, Yang did say that the daggers were first for defense, and then to off yourself in case it didn't work, and mentions that some women actually did so during the Japanese invasion!